Blind man on a revolving chair (poem)
-Bhupi Sherchan/Pawan Pokhrel
For the whole day
Like a withered bamboo
Dozing
Repenting
Upon my void
.
Like a withered bamboo
Dozing
Repenting
Upon my void
.
For the whole day
Like an ailing rock piegon
Pecking at my breast with my own beak
Scratching wounds
Like an ailing rock piegon
Pecking at my breast with my own beak
Scratching wounds
For the whole day
Like a pine-clump in solitary
Sobing quietly from unmanifested agony
For the whole day
Like a leafy mushroom
Far from the vastness of earth and sky
Embeding my feet in a small spot
Concealing myself with a parasol
At evening
When Nepal contracts to Kathmandu
Kathmandu huddles to Newroad
And Newroad- trodden, fragmented upon
countless feet
Becomes a shop of newspaper, tea and
paan
In varieties of attire
different types of rumours come and go
Cackling like a chicken who has laid eggs
The newspapers stroll
And darkness ascends to pavement at places
Frightened by the vehicular lights
And panicked by the countless hummings
and stings of bees
And darkness ascends to pavement at places
Frightened by the vehicular lights
And panicked by the countless hummings
and stings of bees
I get up
Like the spirits get up in the day of justice
And not getting the 'Lethe' river of oblivion
I jump into the glass of wine
And forget my past storyPast life and death
Everyday alike
A sun rises from the kettle of tea
Everyday a sun sets in the empty glass of
wine
The earth where I reside is revolving as
always
Everyday a sun sets in the empty glass of
wine
The earth where I reside is revolving as
always
Only I am unfamiliar
From the changes around me
From the scenes
From the fun
Like a blind man forced to sit
On a revolving chair of an exhibition
Prominent Nepali poet Bhupi Sherchan's masterpiece 'ghumne mech mathi andho manchhe' translated by Pawan Pokhrel
Leave a Comment